Eagle and serpent

explorations and philosophy: in the world, of the world

Tag: language

On ‘pretext’

Going through some word definitions and contexts of their use brought me to ‘pretext‘. Nicely contextualised to the speeches of Cato the Elder, I somehow got reminded of our present media war-drum beating against Iran.

It’s been a while since I watched this, but the past rhetorical build-up against Iraq is very similar to the ongoing one. Now, watching the video, who exactly is a threat to whom?

One thing is for sure, however. War-mongering Americans have read their history well.

On the origin of food

Writing about the origin of food for us contemporary supermarket-bound and slow-food-preferring culinarily-minded individuals has been tickling my mind for over a year now. Maybe it’s a good reason to start blogging again, who knows?

It started last year as I ordered a grilled rock lobster in a fine restaurant in Lisbon. Picked up living, the waiter squeezed his eyes to make him “say goodbye” by waving his only remaining arm (the other one had been taken away for a reason unknown to me, probably for the reasons of economic profit). As it happened, Luis tried to jump off the plate, but the laughing executioner aptly caught him. Within minutes, Luis returned to me, halved, grilled and scenting of saffron. Tasteful.

Although I failed to blog about this funny incident back then, I was reminded by it this year as I was fishing with my brave niece and nephew. Catching the numerous fish, mostly zander and the pike, was of course exhilarating. It was also exiting for everyone to row to the shore and meet the children’s mother and grandmother and tell them about the epic trip, wondering the beasts. But…the question emerged…then what? What was to be the destiny of those pritive, sharp-toothed beings?

Well, this brings us to the crossroads of real life and philosophy; and how the use of language ‘sanitises’ our life-experiences. What I did with the fish was I killed, slaughtered and cut them to pieces. Intriguingly, my choices of words of explaining the then-on-going process were not extremely highly regarded by the gate-keepers of family morality. Why? Should we clean our vocabularies of violence, even if that is exactly what we do to living beings to keep ourselves (well-)fed?

In our contemporary society, death and violence are highly regulated, conceptually and rhetorically. Meat comes from the supermarket and when people grow old they end up dying in hospitals (this gives a whole new meaning to ‘taking care’, doesn’t it?). Violence is abundant in entertainment, but daycare aunties and other professionals of education condemn boyish wrestling as ‘gendered violence’. In this post, I’m only concentrating on the un-knowability of the origin of food and how children should be protected from knowing it? Or should they?

The main reason for this seems to be to save them from the emotional distress of losing their cuddly animal friends. On the other hand, our whole Western lifestyle depends on killing; not only animals, but other human beings as well. What a hypocritical dilemma! In other words, we want to whitewash our life-worlds by the proper use of words. Everyone knows that ‘killing’ doesn’t sound that good.

This might be a thread in the development of ‘cleaning’ media-vocabularies as well: is this not similar to ‘neutralising’ terrorists? In a sense, this combines patronising, neo-colonialism and compassion. ‘Cleaning’ fish and ‘terrorist training facilities’ doesn’t sound that bad after all…

Jesters allowed

A rather disturbing remark closed a fine Žižek documentary. Reacting to someone’s question about the ‘funniness’ side of his popularity, he raised his concern of that in many places he is only published/read/heard when he tells jokes when confronting serious social and political issues. In other words–being funny is the prerequisite of having voice!

The importance lies in that elite-disturbing talk is not welcome at all, with the natural exception of ‘eccentric professors’, ‘artists’ and other marginal groups whose very existence legitimates the canon of ‘liberal democracy’. And when they do raise their voice, they are only allowed to do it when they take the time not to confront the status quo directly.

Hence, every time one feels the urge to voice criticism, one should adopt the helpful attitude of actively planting ‘comediality’ to one’s talk; thus avoiding the direct confrontation of the established language-game!

A thought that also rang my Rorty-bell immediately (Contingency, irony, and solidarity: pp. 48)!

Those who speak the old language and have no wish to change, those who regard it as a hallmark of rationality or morality to speak just that language, will regard as altogether irrational the appeal of the new metaphors – the new language game which the radicals, the youth, or the avant-garde are playing. The popularity of the new ways of speaking will be viewed as a matter of “fashion” or “the need to rebel” or “decadence.” The question of why people speak this way will be treated as beneath the level of conversation – a matter to be turned over to psychologists or, if necessary, the police.